大时代之巅

第755章 命名有学问(3 / 3)

了三个名字,嗯……都是英文的,helo,falo和zalo。”

大家就都晕了。

什么玩意!

没一个是正经的英文词汇。

郭鹏飞轻咳一声,“falo和zalo肯定不行,非英语系的人都没法理解。咱们毕竟是做一款国产聊天软件,命名不能太西化。嗯,不过helo还行,跟hello挺像,像是打招呼,有聊天的含义。”

傅盛道:“按照我们刚才的讨论,helo很合适。洋气、大众,又有比较明确的指向。不叫hello,是因为拿不到商标吗?”

付红亮笑着说:“对,拿不到商标,也拿不到域名。用helo可以。”

傅盛似乎很看好这个名字,“我反而觉得helo比hello更好,活泼灵动,而且简洁明快。”

张一明皱皱眉,“helo很好听,寓意和指向性也很好,会受青少年和高端群体的喜欢。可对低端网民……这不太符合我们的市场定位啊。”

郭鹏飞道:“我觉得不必担心,低端网民容易掌握。短期之内,我们有《开心农场》的强吸引,还有金币系统的诱惑力。helo可以下沉。”

张一明摇了摇头,觉得这个名字挑战性太大了。

周不器的的脑海中却没法遗忘微信,眯眯眼睛,说道:“我有一个折中的方案,或许可行。”

“哦?”

“把helo和微信捆绑。”

“捆绑?”

“汉语版叫微信,英语版叫helo。就像郭鹏飞说的,目前叫微信这个名字不太合适,一旦产品失败,风险不可控。可以先用helo命名,试试水。失败了也就失败了。成功了,可以顺势推向海外市场。到时候,民族自信也提升了,汉语名字会成为主流,我们也有理由改名了。海外版叫helo,国内版叫微信。”